ANTI-MONDES & NEBULA
Page 1
Retour à la liste "Livres en langue française"
En cliquant sur les images ci-dessous vous obtiendrez une
version agrandie de celles-ci
Click on picture to enlarge
Anti-Mondes des Editions
Opta. 34 volumes parus entre 1972 et 1977
N°
1 - mars 1972
L'Ile des
Morts par Roger Zelazny
Isle of the Dead - Traduction
d'Alain Dorémieux
Couverture de Moebius
Pas de 4ème de couverture
N°
2 - juin 1972
La Tour de Verre par Robert Silverberg
The Tower of Glass
- Traduction de Simone Hilling
Couverture de Siudmak
Pas de 4ème de couverture
N° 3 - 4ème
trimestre 1972
Méchasme par John T. Sladek
The Reproductive
System - Traduction de Simone Hilling
Couverture de Phillipe Cousin
Pas de 4ème de
couverture
N°
4 - 4ème trimestre 1972
Message de Frolix 8 par Philip K. Dick
Our Friends from
Frolix 8 - Traduction de Robert Louis
Couverture de Philippe Caza
Pas de 4ème
de couverture
N°
5 - 1er trimestre 1973
L'Envol de la Locomotive Sacrée par Richard A. Lupoff
Sacred Locomotive
Flies - Traduction de Jean-Michel Ferrer
Couverture de Siudmak
Un jeu de massacre délirant de Richard A. Lupoff, nouveau talent de la S.F. et critique musical de la presse
californienne.
N° 6 - 1er trimestre 1973
Les Quatrièmes Demeures par R.A. Lafferty
Fourth Mansions - Traduction de Barthélémy de Lesseps
Couverture de Jean Sole
Raphaël Aloysius Lafferty, à 57 ans,
apparait comme l'un des plus grands talents de la jeune science-fiction,
créant au fil de ses romans la trame d'un univers effrayant, aberrant et
joyeux.
N° 7 - 2ème trimestre 1973
Le Faiseur d'Univers par Philip José Farmer
The Maker of Universes -
Traduction de Michel Deutsch
Couverture de Roland Barthélémy
Avec « Le faiseur d'univers » il
s'impose comme un véritable démiurge façonnant avec minutie mondes et
créatures, mêmant intimement la science et le rêve.
N° 8 - 2ème trimestre 1973
Après la Déglingue par Ron Goulart
After Things Fell Apart -
Traduction de Simone Hilling
Couverture de Philippe Caza
Tout cela vu par Ron Goulart, témoin méchant et absolument
pas objectif, né en 1933, grand auteur de romans noirs, collaborateur de
Playboy, Galaxy, et du Saturday Review qui se lance, laser au poing, dans
une science-fiction satirique et démentielle de mauvais aloi.
N° 9 - 4ème trimestre 1973
Rêve de Fer par Norman Spinrad
The Iron Dream - Traduction
Jean-Michel Boissier
Couverture de Klei
A propos de l'auteur :
Né en Autriche le 20
avril 1889, Adolf Hitler vécut en Allemagne jusqu'en 1919 avant d'émigrer
aux Etats-Unis. Il s'installa à New York, au coeur de Greenwich Village.
Illustrateur de talent, il collabora au célèbre magazine de SF Amazing
Stories et se fit remarquer par ses couvertures aux tons chatoyants, pleines
d'action. Au début des années 40, sa parfaite connaissance de la langue
anglaise lui permit de se lancer dans la carrière d'auteur et de devenir
très vite l'un des grands écrivains de l'Age d'Or avec des oeuvres telles
que L'Empereur des astéroïdes, La race de maîtres ou Demain, le monde. Il
mourut en 1953 et, l'année suivante, le Hugo International lui fut attribué
à titre posthume pour le Seigneur du Svastika.
N° 10 - 2ème trimestre 1973
Génies en Boîtes par Fritz Leiber
The Silver Eggheads -
Traduction de Barthékémy de Lesseps
Couverture de Jean Sole
N°
11 - février 1974
Le Temps des Changements par Robert Silverberg
A Time of Changes -
Traduction d'Alain Dorémieux
Couverture de Hampton
Je m'appelle
Kinnal Duval, et je vais tout vous dire à mon sujet. Cette phrase est si étrange
qu'elle a l'air de me hurler à la figure. Je la regarde tracée sur la page ; je
reconnais mon écriture et je vois mon nom, et j'entends en esprit l'écho de la
pulsion cérébrale qui a fait éclore ces mots. Je m'appelle Kinnal Darival et je
vais tout vous dire à mon sujet. Incroyable. Obscène ! Obscène ! Sur cette
unique feuille, j'ai déjà utilisé le pronom "je" près d'une quinzaine de fois,
me semble-t-il. Tout en lâchant au passage des mots tels que "mon", "me". Un
torrent d'impudeur. Je, je, je, je, je. Si j'exhibais ma virilité dans la
chapelle de Pierrre de Manneran lors de la cérémonie du Jour des Noms., je ne
commettrais pas un acte aussi abominable. Je ne suis pas un dément qui raconte
des ignominies pour tirer un douteux plaisir d'un univers glacial. Je suis passé
par le temps des changements, j'ai été guéri de la maladie qui affecte les
habitants de mon monde, et j'ai l'intention de vous guérir comme moi.
Je m'appelle Kinnal Darival, et je vais tout vous dire à mon sujet
N°
12 - 1er trimestre 1974
Le Dieu Venu du Centaure par Philip K. Dick
The Three
Stigmata of Palmer Eldricht - Traduction de Guy Abadia
Couverture de Philippe Caza
Il était Walt Il possédait une fusée de sport, Jaguar XXB, vitesse de pointe 25 000 kilomètres/heure, ses chemises venaient d'Italie et ses chaussures d'Angleterre... Il ouvrit les volets et contempla les rues de San Francisco, chaudes et miroitantes sous le soleil du petit matin, les collines et les maisons blanches. C'était samedi matin et, au lieu d'aller travailler à Palo Alto, il avait rendez-vous — perspective agréable — avec sa petite amie Pat Christensen, qui possédait un petit conapt moderne sur les hauteurs de Potrero Hill. C'était toujours samedi matin. Dans la salle de bains, il s'humecta la figure, fit gicler un peu de crème et se rasa. C'est alors qu'il aperçut la note fixée au-dessus du miroir et qu'il lut, de sa propre écriture : Ceci est une illusion. Tu es Sam Regan, colon sur la planète Mars. Profite bien de ton temps de translation, vieux ! appelle tout de suite Pat ! Le plus difficile, quand on entrait dans ces univers imaginaires, c'était d'en sortir. Chaque porte de sortie débouchait sur une autre vision. Hallucination provoquée par la drogue ? Peut-être... mais quelle drogue pouvait à ce point substituer l'illusion à la réalité ? Et quand l'illusion est partout, qu'elle se répand jusqu'à envahir le monde entier, est-ce qu'elle ne devient pas la réalité ?
Avec UBIK et LE MAITRE DU HAUT CHATEAU, voici l'un des chefs-d'œuvre de celui que l'on n'appelle plus que Dick. A 46 ans, enfermé dans son univers terrifiant, il est le plus grand auteur de science-fiction vivant et sans nul doute l'un des écrivains les plus importants de son temps.
[livres en langue française] [magazines français de SF] [paperback & livres reliés américains] [pulps et magazines américains] [ouvrages de référence] [i romanzi di urania] [liens] [mises à jour]